引言:为什么入境卡填写如此重要且容易出错
在国际旅行中,填写入境卡是每个旅客都必须面对的环节。无论你是第一次出国还是经验丰富的旅行者,入境卡上的英文单词往往让人感到困惑和紧张。海关官员会根据你填写的信息来判断你是否符合入境条件,因此准确、清晰地填写入境卡至关重要。错误的填写可能导致延误、额外询问,甚至被拒绝入境的风险。
根据国际航空运输协会(IATA)的最新数据,每年有超过20%的国际旅客在入境卡填写上出现问题,其中最常见的错误包括信息不完整、单词拼写错误或理解偏差。这些问题往往源于对常用英文术语的不熟悉。本文将为你提供一份全面的入境卡常用英文单词对照表,并结合实际场景和例子,帮助你轻松应对海关入境流程。我们将从基础概念入手,逐步深入到具体填写技巧和常见问题解答,确保你能够自信地完成入境卡。
入境卡的基本结构和常见部分
大多数国家的入境卡(也称为海关申报表或抵达卡)都包含几个标准部分:个人信息、旅行详情、住宿信息、海关申报和签名。每个部分都有特定的英文术语,理解这些术语是成功填写的关键。下面,我们逐一拆解这些部分,并提供详细的英文单词对照和解释。
1. 个人信息部分(Personal Information)
这是入境卡的开头部分,通常要求填写你的基本身份信息。核心目的是确认你的身份,确保你与护照信息一致。
- Full Name:全名。这里必须填写与护照完全一致的姓名,包括中间名(middle name)。例如,如果你的护照上是”John Michael Smith”,就不要只写”John Smith”。常见错误:忽略中间名,导致与护照不符。
- Date of Birth (DOB):出生日期。格式通常为日/月/年(DD/MM/YYYY)或月/日/年(MM/DD/YYYY),取决于国家。英文单词”Birth”意为出生,”Date”意为日期。
- Nationality:国籍。填写你的公民身份,如”Chinese”(中国)、”American”(美国)。如果你是双重国籍,选择入境时使用的护照国籍。
- Passport Number:护照号码。确保与护照上的号码完全相同,包括字母大小写。
- Country of Issue:护照签发国。例如,”China”(中国)。
- Expiry Date:护照有效期截止日期。英文”Expiry”意为到期,”Date”意为日期。
例子:假设你是中国护照持有者,姓名为”王小明”,护照号”G12345678”,出生日期为1990年5月15日。填写示例:
- Full Name: WANG XIAOMING
- Date of Birth: 15/05/1990
- Nationality: Chinese
- Passport Number: G12345678
- Country of Issue: China
- Expiry Date: 15/05/2030
提示:如果入境卡是手写的,使用大写字母(CAPITAL LETTERS)填写,以避免字迹不清的问题。许多国家如美国、澳大利亚和加拿大都要求这样做。
2. 旅行详情部分(Travel Details)
这部分关注你的行程信息,帮助海关了解你的访问目的和计划停留时间。
- Flight Number:航班号。例如,”CA981”(中国国际航空航班)。如果你是转机,填写最终抵达的航班。
- Port of Departure:出发港。填写你上一个登机城市的英文名称,如”Beijing”(北京)或”Shanghai”(上海)。
- Port of Arrival:抵达港。填写当前入境城市的英文名称,如”New York”(纽约)或”London”(伦敦)。
- Date of Arrival:抵达日期。格式与出生日期类似。
- Purpose of Visit:访问目的。常见选项包括:
- Tourism:旅游
- Business:商务
- Visiting Friends/Family (VFR):探亲访友
- Study:学习
- Transit:转机
- Length of Stay:停留时间。填写预计天数或月份,如”14 days”(14天)或”3 months”(3个月)。
例子:一位中国游客计划去美国旅游10天,乘坐国航CA981航班从北京飞往纽约。
- Flight Number: CA981
- Port of Departure: Beijing
- Port of Arrival: New York
- Date of Arrival: 20/10/2023
- Purpose of Visit: Tourism
- Length of Stay: 10 days
常见问题:如果你是转机旅客,”Port of Arrival”应填写最终目的地,而不是转机城市。英文”Transit”常用于表示转机目的。
3. 住宿信息部分(Accommodation Information)
海关需要知道你将在哪里住,以确保你有合法的停留地点。
- Address in [Country]:在[国家]的地址。填写酒店、民宿或亲友的完整地址。英文”Address”意为地址。
- City:城市。如”Los Angeles”(洛杉矶)。
- State/Province:州或省。如”California”(加利福尼亚州)。
- Postal Code:邮政编码。如果你不确定,可以填写酒店提供的代码。
- Phone Number:联系电话。包括国家代码,如”+86 13800138000”(中国号码)。
例子:如果你住在洛杉矶的希尔顿酒店,地址为”123 Main Street, Los Angeles, CA 90001”。
- Address in USA: Hilton Hotel, 123 Main Street
- City: Los Angeles
- State: California
- Postal Code: 90001
- Phone Number: +1 213-555-1234(酒店电话)
提示:如果不确定具体地址,可以先填写酒店名称和城市,但最好提前准备好完整地址。英文”Accommodation”意为住宿。
4. 海关申报部分(Customs Declaration)
这是入境卡的核心,涉及你携带的物品。目的是防止违禁品进入国家。许多国家使用”YES/NO”问题格式。
- Goods to Declare:需要申报的物品。英文”Goods”意为物品,”Declare”意为申报。
- Currency:货币。如”US Dollars”(美元)或”Chinese Yuan”(人民币)。
- Agricultural Products:农产品。包括水果、蔬菜、肉类等。
- Animals/Animal Products:动物及动物产品。如皮毛、肉类。
- Plants/Plant Products:植物及植物产品。如种子、木材。
- Food:食品。包括加工食品、零食。
- Medications:药品。处方药需申报。
- Arts/Collectibles:艺术品或收藏品。价值超过一定限额需申报。
常见问题格式:
- Are you bringing any fruits, vegetables, or meats? (你是否携带水果、蔬菜或肉类?)
- Are you carrying more than $10,000 in cash? (你是否携带超过1万美元现金?)
例子:假设你携带了价值500美元的礼物和一些处方药,但没有违禁品。
- Goods to Declare: Yes (for gifts and medications)
- Currency: $500 USD
- Agricultural Products: No
- Food: No
- Medications: Yes (prescription drugs for personal use)
详细说明:如果你携带的物品价值超过免税限额(如美国为800美元),必须申报。未申报可能导致罚款或物品没收。英文”Prohibited”意为禁止的,”Restricted”意为限制的。
5. 签名和日期部分(Signature and Date)
- Signature:签名。与护照上的签名一致。英文”Signature”意为签名。
- Date:日期。填写签署当天的日期。
例子:Signature: [你的签名],Date: 20/10/2023
超实用入境卡常用英文单词对照表
为了让你更直观地参考,以下是一个详细的对照表,按类别组织。表格基于常见国家的入境卡(如美国CBP Form 6059B、澳大利亚的Incoming Passenger Card、加拿大的eTA或纸质卡)。这些单词在大多数国家通用,但请根据具体国家调整。
个人信息类
| 英文单词/短语 | 中文翻译 | 解释与示例 |
|---|---|---|
| Full Name | 全名 | 必须与护照一致。示例:LI HUA |
| Date of Birth (DOB) | 出生日期 | 格式:DD/MM/YYYY。示例:01/01/1990 |
| Nationality | 国籍 | 示例:Chinese |
| Passport Number | 护照号码 | 示例:E12345678 |
| Country of Issue | 签发国家 | 示例:China |
| Expiry Date | 有效期 | 示例:01/01/2030 |
| Gender | 性别 | Male (男) / Female (女) |
| Marital Status | 婚姻状况 | Single (单身) / Married (已婚) |
旅行详情类
| 英文单词/短语 | 中文翻译 | 解释与示例 |
|---|---|---|
| Flight Number | 航班号 | 示例:CA981 |
| Port of Departure | 出发港 | 示例:Beijing |
| Port of Arrival | 抵达港 | 示例:New York |
| Date of Arrival | 抵达日期 | 示例:20/10/2023 |
| Purpose of Visit | 访问目的 | Tourism (旅游) / Business (商务) / VFR (探亲) |
| Length of Stay | 停留时间 | 示例:14 days |
| Number of Family Members | 家庭成员人数 | 示例:2 (包括你自己) |
住宿信息类
| 英文单词/短语 | 中文翻译 | 解释与示例 |
|---|---|---|
| Address | 地址 | 示例:No. 123, Main Street |
| City | 城市 | 示例:Los Angeles |
| State/Province | 州/省 | 示例:California |
| Postal Code | 邮政编码 | 示例:90001 |
| Phone Number | 电话号码 | 示例:+86 13800138000 |
| 电子邮件 | 示例:example@email.com |
海关申报类
| 英文单词/短语 | 中文翻译 | 解释与示例 |
|---|---|---|
| Goods to Declare | 需申报物品 | Yes (是) / No (否) |
| Currency | 货币 | 示例:$1000 USD |
| Agricultural Products | 农产品 | Fruits (水果) / Vegetables (蔬菜) / Meats (肉类) |
| Animals/Animal Products | 动物及产品 | 示例:Fur (皮毛) |
| Plants/Plant Products | 植物及产品 | 示例:Seeds (种子) |
| Food | 食品 | 示例:Snacks (零食) |
| Medications | 药品 | 示例:Prescription (处方药) |
| Arts/Collectibles | 艺术品/收藏品 | 示例:Paintings (画作) |
| Cash | 现金 | 示例:More than $10,000 (超过1万美元) |
| Gifts | 礼物 | 示例:Value $500 (价值500美元) |
签名与确认类
| 英文单词/短语 | 中文翻译 | 解释与示例 |
|---|---|---|
| Signature | 签名 | 示例:[手写签名] |
| Date | 日期 | 示例:20/10/2023 |
| I Declare | 我声明 | 用于确认信息真实性 |
| Under Penalty of Perjury | 伪证处罚下 | 表示虚假声明将受罚 |
使用提示:这个表格可以打印出来作为旅行参考。记住,许多国家现在提供电子入境卡(e-Declaration),如澳大利亚的Digital Passenger Declaration,但核心单词相同。
填写入境卡的实用技巧和常见错误避免
技巧1:提前准备和练习
- 下载目标国家的入境卡模板(如美国CBP网站或澳大利亚内政部网站)。
- 使用大写字母填写,确保清晰。
- 如果英语不熟练,可以使用翻译App(如Google Translate)辅助,但最终填写必须用英文。
技巧2:处理特殊情况
- 转机旅客:如果在机场转机,可能不需要填写入境卡,但需确认。
- 家庭旅行:一张卡可为全家填写,但需列出所有成员。
- 儿童:由父母代填,但需注明儿童信息。
技巧3:常见错误及避免
- 错误1:拼写不一致。例如,护照上是”Smith”,填写成”Smithh”。避免:仔细核对护照。
- 错误2:日期格式混淆。美国用MM/DD/YYYY,欧洲/亚洲用DD/MM/YYYY。避免:使用数字避免歧义,如2023-10-20。
- 错误3:未申报物品。携带水果或药品未申报。避免:诚实申报,即使不确定也选”Yes”并解释。
- 错误4:地址不完整。只写城市名。避免:提供完整街道地址。
- 错误5:签名不符。潦草签名与护照不同。避免:练习护照签名。
真实案例:一位中国游客去澳大利亚,携带了家乡的茶叶(属于植物产品),但未申报,导致被罚款200澳元。教训:茶叶需申报为”Plant Products”。
不同国家的入境卡差异
虽然核心单词相似,但各国略有不同:
- 美国:CBP Form 6059B,强调海关申报,有详细的”YES/NO”问题。
- 加拿大:纸质卡或eTA,焦点在访问目的和停留时间。
- 澳大利亚:Incoming Passenger Card,现在多为电子版,强调生物安全(Biosecurity)。
- 欧洲申根区:可能使用申根签证申请表,或简化的抵达卡。
- 亚洲国家:如日本、韩国,卡片较短,但需填写住宿地址。
建议:出发前查看大使馆网站或航空公司提供的信息。
海关入境流程概述
填写入境卡后,你将面对海关官员:
- 排队提交护照和入境卡。
- 官员可能问简单问题,如”访问目的?”(Purpose of visit?)。
- 如果有申报,可能需开箱检查。
- 通过后,领取行李并离开。
英文常见问题:
- “How long will you stay?” (你将停留多久?)
- “Where will you stay?” (你将住哪里?)
- “Do you have anything to declare?” (你有物品要申报吗?)
保持冷静、诚实回答即可。
结语:自信填写,顺利入境
通过这份详细的英文单词对照表和指导,你现在应该对入境卡填写充满信心。记住,关键是提前准备、诚实申报和仔细核对。国际旅行本该是愉快的体验,不要让入境卡成为障碍。下次出行时,带上这份指南,你就能轻松搞定海关入境。如果你有特定国家的疑问,欢迎提供更多细节,我可以进一步细化。祝旅途愉快!
